Characters remaining: 500/500
Translation

lả lướt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lả lướt" décrit un état de faiblesse ou de fatigue extrême, souvent en raison d'une maladie ou d'un épuisement. Cela se traduit en français par une sensation de prostration ou de malaise. Ce terme est souvent utilisé pour parler d'une personne qui se sent très faible, au point de ne pas être capable de se tenir debout ou de faire des efforts physiques.

Utilisation

Instructions d'utilisation : - "Lả lướt" est souvent utilisé pour décrire une condition physique. Vous pouvez l'employer pour parler de quelqu'un qui est malade ou qui a perdu beaucoup d'énergie. - Il est généralement utilisé avec un verbe d'état, par exemple : "Tôi cảm thấy lả lướt" (Je me sens faible).

Exemple
  • Phrase simple : "Sau khi chạy bộ, tôi cảm thấy lả lướt." (Après avoir couru, je me sens épuisé.)
  • Phrase avancée : "Khi bị sốt cao, tôi đã lả lướt cả ngày." (Quand j'avais une forte fièvre, j'étais prostré toute la journée.)
Variantes de mots
  • "Lả" : Ce mot peut être utilisé seul pour exprimer une faiblesse ou un état de défaillance.
  • "Lướt" : Bien que cela ne soit pas courant en tant que mot autonome, il peut être utilisé dans d'autres contextes pour décrire des mouvements fluides ou légers.
Sens différents

Dans un autre contexte, "lả lướt" peut également être utilisé pour décrire une manière de se déplacer ou d'agir de manière légère, gracieuse, mais dans son sens principal, il est lié à la faiblesse.

Synonymes
  • "Yếu ớt" : Qui signifie également faible ou fragile.
  • "Mệt mỏi" : Qui signifie fatigué, bien que cela ne soit pas aussi extrême que "lả lướt".
Conclusion

En résumé, "lả lướt" est un terme pour décrire une condition de faiblesse ou de malaise. Il est utile dans des contextes liés à la santé et à l'état physique.

  1. qui est dans un état de prostration

Similar Spellings

Words Containing "lả lướt"

Comments and discussion on the word "lả lướt"